ビジネス英語 チートシート

メール編

ビジネスメールでよく使われる表現を目的別にまとめました。

件名 (Subject)

具体的かつ簡潔に内容がわかるように記載します。

  • 依頼: Request for [内容], Action Required: [内容]
  • 情報提供: Information regarding [内容], Update on [内容]
  • 問い合わせ: Inquiry about [内容], Question regarding [内容]
  • 会議案内: Meeting Invitation: [会議名] on [日付], Schedule for [会議名]
  • お礼: Thank you for [内容]
  • 謝罪: Apology for [内容]
  • 返信依頼: Please reply regarding [内容], Response needed for [内容]
  • 緊急: Urgent: [内容]
  • 転送: Fwd: [元の件名]
  • 返信: Re: [元の件名]

注意 件名だけで内容が推測できるように具体的に書くことが重要です。

書き出し (Opening)

相手との関係性に合わせて丁寧さを調整します。

種類フレーズ例ニュアンス
フォーマル (初めて・目上)Dear Mr./Ms. [相手の姓],
Dear Sir/Madam,
To Whom It May Concern,
最も丁寧な表現。相手の名前が不明な場合も使える。
セミフォーマル (面識あり)Dear [相手のフルネーム],
Dear [相手の名],
一般的なビジネスシーンで広く使える。
インフォーマル (親しい同僚・部下)Hi [相手の名],
Hello [相手の名],
[相手の名],
親しい間柄で使われる。
状況に応じた書き出しHope you are doing well.
I hope this email finds you well.
Thank you for your prompt reply.
It was nice meeting you yesterday.
本題に入る前のクッション言葉。

本文 (Body) – 目的別

  • 丁寧な依頼:
    • Could you please [動詞の原形]…? (~していただけますでしょうか?)
    • Would you mind [動詞のing形]…? (~していただけると幸いです。)
    • I would appreciate it if you could [動詞の原形]… (~していただけると幸いです。)
    • We would be grateful if you could… (~していただけますと幸いです。)
  • やや直接的な依頼:
    • Please [動詞の原形]… (~してください。)
    • Could you [動詞の原形]…? (~してもらえますか?)
    • I need you to [動詞の原形]… (~してもらう必要があります。)
  • 資料送付依頼:
    • Could you please send us the document regarding [内容]?
    • We would appreciate it if you could forward the meeting minutes.
  • 情報提供依頼:
    • Please let us know your availability for a meeting next week.
    • Could you provide more details about the new project?
例: Could you please review the attached proposal by the end of the week?
例: I would appreciate it if you could send me the sales report for the last quarter.
  • 情報を伝える:
    • Please find attached [情報]. (~を添付にてご確認ください。)
    • I am writing to inform you that… (~についてお知らせいたします。)
    • This is to confirm that… (~について確認いたします。)
    • Just to let you know, … (念のためお知らせしますが、~)
    • Here is the information you requested regarding [内容]. (ご依頼のありました~に関する情報です。)
  • アップデートを伝える:
    • I’d like to give you an update on [内容]. (~に関する最新情報をお伝えします。)
    • Here’s a quick update on the project status. (プロジェクト状況の簡単なアップデートです。)
例: Please find attached the meeting agenda for tomorrow.
例: I am writing to inform you that the shipment has been delayed.
  • 一般的な問い合わせ:
    • I am writing to inquire about [内容]. (~についてお伺いしたく、ご連絡いたしました。)
    • Could you please provide me with information about [内容]? (~に関する情報をいただけますでしょうか?)
    • I would like to know more about [内容]. (~について、さらに詳しく知りたいです。)
    • Do you have any information on [内容]? (~に関する情報はありますか?)
  • 具体的な質問:
    • What is the status of [内容]? (~の状況はいかがでしょうか?)
    • When is the deadline for [内容]? (~の締め切りはいつですか?)
    • Could you clarify the requirements for [内容]? (~の要件を明確にしていただけますか?)
例: I am writing to inquire about the price of your new product.
例: Could you please clarify the payment terms?
  • 一般的なお礼:
    • Thank you for [名詞/動詞のing形]. (~ありがとうございます。)
    • Thank you very much for your help. (ご協力いただき、誠にありがとうございます。)
    • I really appreciate your [名詞/動詞のing形]. (~に大変感謝しております。)
    • We are grateful for your continued support. (日頃のご支援に感謝申し上げます。)
  • 具体的なお礼:
    • Thank you for your prompt reply. (迅速なご返信ありがとうございます。)
    • Thank you for sending the materials. (資料をお送りいただきありがとうございます。)
    • Thank you for your time and consideration. (お時間とご検討をいただきありがとうございます。)
    • Thank you for inviting me to the meeting. (会議にお招きいただきありがとうございます。)
例: Thank you very much for providing the detailed information.
例: I really appreciate you taking the time to meet with me yesterday.
  • 軽い謝罪:
    • Sorry for the delay in replying. (返信が遅くなり申し訳ありません。)
    • My apologies for the late response. (返信が遅れましたことお詫び申し上げます。)
  • 丁寧な謝罪:
    • Please accept our sincerest apologies for [内容]. (~につきまして、心よりお詫び申し上げます。)
    • I apologize for any inconvenience this may have caused. (これによりご迷惑をおかけしましたことをお詫び申し上げます。)
    • We deeply regret the error. (その誤りについて深くお詫び申し上げます。)
  • 原因・対策を述べる場合:
    • This was due to [原因]. (これは~が原因でした。)
    • We are taking steps to ensure this does not happen again. (再発防止策を講じております。)
例: Please accept our sincerest apologies for the mistake in the invoice.
例: I apologize for any inconvenience caused by the system maintenance.
  • 丁寧な催促:
    • This is a friendly reminder about [内容]. (~に関するリマインダーです。)
    • Just a gentle reminder that [内容] is due on [日付]. (~の締め切りが[日付]であることを念のためお知らせします。)
    • Could I possibly ask for an update on [内容]? (~の状況についてアップデートをいただけますでしょうか?)
    • We were wondering if you have had a chance to look at [内容]. (~をご覧いただく時間はありましたでしょうか?)
  • やや直接的な催促:
    • Please let us know the status of [内容]. (~の状況をお知らせください。)
    • We are still waiting for [内容]. (~をまだお待ちしております。)
    • Could you please provide the requested information as soon as possible? (依頼した情報をできるだけ早く提供いただけますか?)
例: This is a friendly reminder that the payment for invoice #123 is due tomorrow.
例: Just a gentle reminder about the report submission deadline next Monday.
  • 提案する:
    • I would like to suggest that we [動詞の原形]… (~することを提案します。)
    • How about [動詞のing形]…? (~するのはいかがでしょうか?)
    • Perhaps we could consider [動詞のing形]… (~することを検討できるかもしれません。)
    • My suggestion is to [動詞の原形]… (私の提案は~することです。)
    • Would it be possible to [動詞の原形]…? (~することは可能でしょうか?)
  • 代替案を提示する:
    • Alternatively, we could [動詞の原形]… (代替案として、~することもできます。)
    • Another option would be to [動詞の原形]… (別の選択肢としては~することです。)
例: I would like to suggest that we postpone the meeting until next week.
例: How about scheduling a video conference call to discuss this further?
  • 進捗報告:
    • This email is to report on the progress of [内容]. (~の進捗状況についてご報告します。)
    • Here is a summary of the key findings. (主な調査結果の要約です。)
    • The project is proceeding as planned. (プロジェクトは計画通りに進んでいます。)
    • We have successfully completed [タスク]. ([タスク]を無事完了しました。)
  • 問題報告:
    • I am writing to report an issue with [内容]. (~に関する問題をご報告します。)
    • We encountered a problem while [動詞のing形]… (~している際に問題が発生しました。)
    • Unfortunately, we need to report a delay in [内容]. (残念ながら、~の遅延をご報告しなければなりません。)
例: This email is to report on the progress of the marketing campaign.
例: We encountered a problem with the server yesterday.
  • Please find the attached file(s). (添付ファイルをご確認ください。)
  • I have attached [ファイル名] for your review. (ご確認用に[ファイル名]を添付しました。)
  • The requested document is attached. (ご要望の文書を添付しました。)
  • Please see the attachment for details. (詳細は添付ファイルをご覧ください。)
  • Attached please find [ファイル名]. (添付にて[ファイル名]をご確認ください。 – やや丁寧)
例: Please find the attached presentation slides.
例: I have attached the signed contract for your records.

注意 添付ファイルがある場合は、本文中で必ず言及しましょう。

結び (Closing)

メールの締めくくりの言葉です。相手との関係性やメールの内容に応じて使い分けます。

種類フレーズ例ニュアンス
フォーマルSincerely,
Yours sincerely, (英)
Sincerely yours, (米)
Respectfully,
最も丁寧。Dear Sir/Madamなどを使った場合に用いることが多い。
セミフォーマルBest regards,
Kind regards,
Regards,
With best regards,
ビジネスメールで最も一般的に使われる。
インフォーマルBest,
Thanks,
Cheers, (英・豪)
All the best,
親しい相手に使う。
行動を促す場合I look forward to hearing from you soon.
We look forward to your prompt reply.
Thank you for your cooperation.
返信や対応を期待していることを伝える。

署名 (Signature)

必要な情報を過不足なく記載します。

[Your Full Name] (氏名)
[Your Job Title] (役職)
[Your Department] (部署)
[Company Name] (会社名)
[Company Address] (会社住所)
[Phone Number] (電話番号)
[Email Address] (メールアドレス)
[Company Website] (会社ウェブサイト - 任意)

ポイント 会社規定の署名フォーマットがあればそれに従いましょう。

電話応対編

ビジネスにおける電話でのコミュニケーションフレーズです。

電話をかける (Making a Call)

  • 名乗る:
    • Hello, this is [自分の名前] from [会社名]. (もしもし、[会社名]の[自分の名前]と申します。)
    • My name is [自分の名前], calling from [会社名].
  • 相手を呼び出す:
    • May I speak to Mr./Ms. [相手の姓], please? (~様はいらっしゃいますか?)
    • Could I talk to someone in the [部署名] department? ([部署名]の方をお願いできますか?)
    • Is [相手の名前] available? ([相手の名前]さんはいらっしゃいますか? – ややインフォーマル)
  • 用件を伝える:
    • I’m calling about [用件]. (~の件でお電話しました。)
    • I’m calling regarding the email I sent yesterday. (昨日お送りしたメールの件でご連絡しました。)
    • The reason I’m calling is to [目的]. (お電話したのは~するためです。)
例: Hello, this is Ken Tanaka from ABC Corporation. May I speak to Ms. Smith, please? I'm calling about the quotation we discussed.

電話を受ける (Receiving a Call)

  • 第一声:
    • Good morning/afternoon/evening, [会社名], [自分の名前] speaking. How may I help you? (おはようございます/こんにちは/こんばんは、[会社名]の[自分の名前]です。ご用件を承ります。)
    • Thank you for calling [会社名]. This is [自分の名前]. (お電話ありがとうございます。[会社名]の[自分の名前]です。)
    • [部署名] department, [自分の名前] speaking.
  • 相手を確認する:
    • May I ask who’s calling, please? (どちら様でしょうか?)
    • Could I have your name and company name, please? (お名前と会社名をいただけますでしょうか?)
  • 用件を尋ねる:
    • How may I help you? (ご用件は何でしょうか?)
    • What is this regarding? (どのようなご用件でしょうか?)
例: Good morning, XYZ Trading, Emily White speaking. How may I help you? ... May I ask who's calling, please?

取り次ぎ (Connecting Someone)

  • 担当者を確認する:
    • One moment, please. I’ll check if he/she is available. (少々お待ちください。彼/彼女がいるか確認します。)
    • Please hold the line. I’ll put you through. (電話を切らずにお待ちください。お繋ぎします。)
  • 取り次ぐ:
    • I’m connecting you now. (ただいまお繋ぎします。)
    • Putting you through to Mr./Ms. [相手の姓]. (~様にお繋ぎします。)
  • 担当者が不在の場合:
    • I’m afraid Mr./Ms. [相手の姓] is not available at the moment. (申し訳ありませんが、~はただいま席を外しております。)
    • He/She is on another line right now. (彼は/彼女はただいま他の電話に出ております。)
    • He/She is out of the office today. (彼は/彼女は本日、社外におります。)
    • He/She is in a meeting until 3 PM. (彼は/彼女は午後3時まで会議中です。)
例: One moment, please. I'll check if Ms. Davis is available... Yes, she is. I'm connecting you now.
例: I'm afraid Mr. Jones is in a meeting right now. Would you like to leave a message?

伝言を受ける・残す (Taking/Leaving a Message)

  • 伝言を受ける:
    • Would you like to leave a message? (伝言を承りましょうか?)
    • Can I take a message for him/her? (彼/彼女への伝言を承りましょうか?)
    • Could I have your name and phone number again, please? (もう一度お名前とお電話番号をいただけますか?)
    • Could you spell your name for me, please? (お名前のスペルを教えていただけますか?)
    • I’ll make sure he/she gets the message. (彼/彼女に必ず伝言をお伝えします。)
  • 伝言を残す:
    • Could I leave a message? (伝言をお願いできますか?)
    • Please tell him/her that [自分の名前] called. ([自分の名前]から電話があったとお伝えください。)
    • Could you ask him/her to call me back at [電話番号]? ([電話番号]に折り返し電話するようお伝えいただけますか?)
    • My number is [電話番号].
    • Please let him/her know that [伝言内容]. (~という内容をお伝えください。)
例 (受ける): Would you like to leave a message? ... Okay, could I have your name and phone number, please? ... I'll make sure Mr. Brown gets the message.
例 (残す): Could I leave a message? Please tell Ms. Green that David Miller called regarding the contract. Could you ask her to call me back at 555-1234 when she is available?

聞き取れない場合 (Difficulty Hearing)

  • 聞き返す:
    • Sorry, I didn’t catch that. Could you say it again, please? (すみません、聞き取れませんでした。もう一度言っていただけますか?)
    • Could you speak a little slower, please? (もう少しゆっくり話していただけますか?)
    • Could you speak up a little, please? The connection is bad. (もう少し大きな声で話していただけますか?回線状況が悪いです。)
    • I’m sorry, could you repeat the last part? (すみません、最後の部分を繰り返していただけますか?)
    • Let me repeat that to make sure I got it right. [繰り返す内容]. (正しく理解できたか確認させてください。[繰り返す内容]ですね。)
  • スペルを確認する:
    • Could you spell that for me, please? (スペルを教えていただけますか?)
    • How do you spell that?
例: Sorry, the line is quite noisy. Could you repeat your company name, please?
例: Could you spell that last name for me, please?

電話を切る (Ending a Call)

  • Thank you for calling. (お電話ありがとうございました。)
  • Thank you for your time. Have a nice day. (お時間をいただきありがとうございました。良い一日を。)
  • Is there anything else I can help you with? (他に何かお手伝いできることはありますか?)
  • Okay, I’ll talk to you soon. Goodbye. (では、また近いうちにお話ししましょう。さようなら。)
  • It was nice talking to you. Goodbye. (お話しできてよかったです。さようなら。)
例: Thank you for calling, Mr. Sato. I'll email you the details right away. Have a good day. Goodbye.

会議・プレゼンテーション編

会議やプレゼンテーションで役立つフレーズ集です。

会議の開始 (Starting a Meeting)

  • Good morning/afternoon, everyone. Let’s get started. (皆さん、おはようございます/こんにちは。始めましょう。)
  • Thank you all for coming today. (本日はお集まりいただきありがとうございます。)
  • Okay, it looks like everyone is here. Shall we begin? (皆さんお揃いのようですので、始めましょうか?)
  • The purpose of today’s meeting is to discuss [議題]. (本日の会議の目的は~について議論することです。)
  • First, let’s go over the agenda. (まず、議題を確認しましょう。)
  • [名前], could you please take the minutes? ([名前]さん、議事録をお願いできますか?)

意見を述べる (Expressing Opinions)

  • In my opinion, … (私の意見では、~)
  • I think/believe that… (~だと思います。)
  • From my point of view, … (私の観点からは、~)
  • It seems to me that… (私には~のように思えます。)
  • I would suggest that… (~することを提案します。)
  • May I share my thoughts on this? (これについて私の考えを述べてもよろしいですか?)
  • If I could just add something here… (ここで少し付け加えさせていただくとすれば…)

賛成・反対する (Agreeing/Disagreeing)

  • 賛成:
    • I agree with you. (あなたに賛成です。)
    • That’s a good point. (良い点ですね。)
    • Exactly. / Absolutely. (その通りです。)
    • I feel the same way. (私も同感です。)
    • I support that idea. (その考えを支持します。)
  • 反対 (丁寧):
    • I understand your point, but… (おっしゃることは理解できますが、~)
    • I see what you mean, however… (おっしゃる意味はわかりますが、しかし~)
    • I’m afraid I have a different opinion. (残念ながら、私は違う意見です。)
    • I’m not sure if I agree with that. (それに同意できるかどうかわかりません。)
    • With all due respect, I think… (失礼ながら、私は~と考えます。)
  • 部分的に賛成:
    • I agree up to a point, but… (ある程度は同意しますが、~)
    • That’s partly true, but… (それは部分的には真実ですが、~)

質問する・答える (Asking/Answering Questions)

  • 質問する:
    • Could you elaborate on that point? (その点について詳しく説明していただけますか?)
    • What do you mean by [用語]? ([用語]とはどういう意味ですか?)
    • Could you give us an example? (例を挙げていただけますか?)
    • I have a question about [内容]. (~について質問があります。)
    • Sorry, could you clarify what you mean? (すみません、どういう意味か明確にしていただけますか?)
  • 答える:
    • That’s a good question. (良い質問ですね。)
    • To answer your question, … (ご質問にお答えすると、~)
    • Let me explain that in more detail. (それについてもっと詳しく説明させてください。)
    • Does that answer your question? (これでご質問の答えになっていますか?)
    • I’m not sure about that, but I can find out for you. (それについては定かではありませんが、お調べします。)

話を遮る・話を戻す (Interrupting/Returning to the Topic)

  • 話を遮る (丁寧):
    • Excuse me for interrupting, but… (話を遮って申し訳ありませんが、~)
    • May I jump in here? (ここで割り込んでもよろしいですか?)
    • If I could just say something… (一言よろしければ…)
  • 話を本題に戻す:
    • Let’s get back to the main topic. (本題に戻りましょう。)
    • Getting back to the agenda… (議題に戻りますが…)
    • Perhaps we can discuss that later. Let’s focus on [本題]. (それは後で議論できるかもしれません。今は[本題]に集中しましょう。)
    • To return to the previous point… (前の点に戻りますと…)

要約する (Summarizing)

  • So, to summarize the main points… (では、主要な点を要約すると…)
  • Let me quickly recap what we’ve discussed. (議論した内容を簡単に要約させてください。)
  • In short, we agreed to [決定事項]. (要するに、~することに合意しました。)
  • So, the key takeaways are… (つまり、重要な点は~です。)

会議の終了 (Closing a Meeting)

  • It looks like we’re running out of time. (時間がなくなってきたようです。)
  • Let’s wrap up the meeting. (会議を終わりにしましょう。)
  • To conclude, we have decided to [決定事項]. (結論として、~することに決定しました。)
  • Are there any final questions or comments? (最後に質問やコメントはありますか?)
  • Thank you for your participation and valuable input. (ご参加と貴重なご意見ありがとうございました。)
  • The next meeting will be scheduled for [日付]. (次回の会議は[日付]に予定されます。)

プレゼンテーションの開始 (Starting a Presentation)

  • Good morning/afternoon, everyone. Thank you for coming. (皆さん、おはようございます/こんにちは。お越しいただきありがとうございます。)
  • My name is [名前] from [部署/会社]. (私は[部署/会社]の[名前]です。)
  • Today, I’d like to talk to you about [テーマ]. (本日は~についてお話ししたいと思います。)
  • The purpose of my presentation is to [目的]. (私のプレゼンテーションの目的は~することです。)
  • This presentation will take about [時間] minutes. (このプレゼンテーションは約[時間]分かかります。)

構成の紹介 (Introducing the Structure)

  • I’ve divided my presentation into [数] parts. (私のプレゼンテーションは[数]つのパートに分かれています。)
  • First, I’ll talk about… Second, … Finally, … (まず、~についてお話し、次に、~、最後に、~です。)
  • Let’s start with the first point, which is [最初のポイント]. (最初のポイントである~から始めましょう。)
  • Moving on to the next section… (次のセクションに移ります。)

質疑応答 (Q&A Session)

  • Now, I’d like to open it up for questions. (それでは、質疑応答の時間とします。)
  • Do you have any questions? (何か質問はありますか?)
  • If you have any questions, feel free to ask them now. (ご質問があれば、どうぞ今お尋ねください。)
  • Thank you for your question. (ご質問ありがとうございます。)
  • That’s an interesting question. (興味深い質問ですね。)

プレゼンテーションの終了 (Closing a Presentation)

  • That brings me to the end of my presentation. (これで私のプレゼンテーションは終わりです。)
  • To summarize the main points… (主要な点を要約すると…)
  • In conclusion, I’d like to say… (結論として、~を申し上げたいと思います。)
  • Thank you for your time and attention. (お時間とご清聴ありがとうございました。)
  • If you have any further questions, please feel free to contact me. (もしさらに質問があれば、お気軽にご連絡ください。)

交渉編

ビジネス交渉で使えるフレーズ例です。

交渉の開始 (Starting Negotiations)

  • Thank you for meeting with us today to discuss [議題]. (本日は~について話し合うためにお会いいただきありがとうございます。)
  • We are here today to negotiate the terms of [契約など]. (本日は~の条件について交渉するために参りました。)
  • Our main objective is to [目標]. (我々の主な目的は~です。)
  • What are your expectations for this negotiation? (この交渉に対するご期待は何でしょうか?)

提案する (Making Proposals)

  • We propose that… (私たちは~を提案します。)
  • Our proposal is as follows: … (私たちの提案は以下の通りです:~)
  • We would like to offer [提案内容]. (~をご提案したいと思います。)
  • How does that sound to you? (それについてどう思われますか?)
  • What are your thoughts on this proposal? (この提案についてどうお考えですか?)

条件を確認する (Confirming Conditions)

  • So, just to clarify, you are proposing [条件]? ([条件]をご提案されているということでよろしいでしょうか?)
  • Let me make sure I understand correctly. You’re saying [条件]? (正しく理解しているか確認させてください。[条件]ということですね?)
  • Could you explain the details of [条件]? ([条件]の詳細を説明していただけますか?)
  • What are the implications of this condition? (この条件の意味するところは何でしょうか?)

譲歩する (Making Concessions)

  • We might be able to compromise on [譲歩点]. (~については妥協できるかもしれません。)
  • We are prepared to offer [譲歩内容] if you can agree to [相手への要求]. (もし~に同意いただけるなら、~を譲歩する用意があります。)
  • Would you be willing to meet us halfway on [項目]? (~について歩み寄っていただけませんか?)
  • This is the best we can offer at this point. (現時点ではこれが我々ができる最善の提案です。)

合意する (Reaching an Agreement)

  • Okay, we can agree to those terms. (承知しました、その条件に同意します。)
  • It sounds like we have reached an agreement. (合意に達したようですね。)
  • Let’s summarize the points we’ve agreed on. (合意した点を要約しましょう。)
  • We are pleased to have reached a mutually acceptable solution. (相互に受け入れ可能な解決策に達したことを嬉しく思います。)
  • We will draft the contract based on our agreement. (合意に基づき契約書を作成します。)

合意できない場合 (Failing to Agree)

  • Unfortunately, we cannot accept that proposal. (残念ながら、その提案は受け入れられません。)
  • I’m afraid we can’t agree on this point. (申し訳ありませんが、この点については合意できません。)
  • It seems we have reached an impasse. (行き詰まってしまったようですね。)
  • Perhaps we need more time to consider this. (これについてはもう少し考える時間が必要かもしれません。)
  • Let’s agree to disagree for now and revisit this later. (現時点では意見の不一致を認め、後日再検討しましょう。)

社交・ネットワーキング編

ビジネス関連の社交場面やネットワーキングで使えるフレーズです。

自己紹介 (Introducing Yourself)

  • Hello, I’m [自分の名前] from [会社名]. Nice to meet you. (こんにちは、[会社名]の[自分の名前]です。はじめまして。)
  • Hi, my name is [自分の名前]. I work in the [部署名] department at [会社名].
  • Pleased to meet you. I’m [自分の名前].
  • What do you do? / What line of work are you in? (どのようなお仕事をされていますか?)
  • How long have you been working here/at [会社名]? (ここで/~社で働き始めてどのくらいですか?)

スモールトーク (Small Talk)

  • 天気: Beautiful weather today, isn’t it? / It’s quite cold today.
  • イベント/場所: How are you enjoying the conference so far? / This is a great venue.
  • 移動: Did you travel far to get here? / How was your trip?
  • 仕事 (軽く): How’s business? / Keeping busy?
  • 共通の知人: How do you know [共通の知人の名前]?
  • 週末の予定/出来事: Do you have any plans for the weekend? / How was your weekend?

ポイント 宗教、政治、個人的すぎる話題は避けるのが一般的です。

名刺交換 (Exchanging Business Cards)

  • Here’s my business card. (私の名刺です。)
  • May I have your card? (お名刺をいただけますか?)
  • Thank you. (受け取る時)
  • It was nice meeting you. I hope we can stay in touch. (お会いできてよかったです。今後も連絡を取り合えればと思います。)
  • Let’s connect on LinkedIn. (LinkedInで繋がりましょう。)

お礼 (Following Up)

  • It was a pleasure meeting you at [イベント名] yesterday. (昨日[イベント名]でお会いできて光栄でした。)
  • Thank you for taking the time to speak with me. (お話しする時間を取っていただきありがとうございました。)
  • I enjoyed our conversation about [話題]. (~についての会話、楽しかったです。)
  • I look forward to staying in touch. (今後も連絡を取り合えることを楽しみにしています。)
  • As promised, here is the information about [内容]. (お約束した通り、~に関する情報をお送りします。)

ポイント イベント後などにフォローアップメールを送ると丁寧な印象を与えます。

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です