メール編 📧
ビジネスメールでよく使われる表現を目的別にまとめました。
件名 (Subject)
具体的かつ簡潔に内容がわかるように記載します。
- 依頼: Request for [内容], Action Required: [内容]
- 情報提供: Information regarding [内容], Update on [内容]
- 問い合わせ: Inquiry about [内容], Question regarding [内容]
- 会議案内: Meeting Invitation: [会議名] on [日付], Schedule for [会議名]
- お礼: Thank you for [内容]
- 謝罪: Apology for [内容]
- 返信依頼: Please reply regarding [内容], Response needed for [内容]
- 緊急: Urgent: [内容]
- 転送: Fwd: [元の件名]
- 返信: Re: [元の件名]
注意 件名だけで内容が推測できるように具体的に書くことが重要です。
書き出し (Opening)
相手との関係性に合わせて丁寧さを調整します。
種類 | フレーズ例 | ニュアンス |
---|---|---|
フォーマル (初めて・目上) | Dear Mr./Ms. [相手の姓], Dear Sir/Madam, To Whom It May Concern, |
最も丁寧な表現。相手の名前が不明な場合も使える。 |
セミフォーマル (面識あり) | Dear [相手のフルネーム], Dear [相手の名], |
一般的なビジネスシーンで広く使える。 |
インフォーマル (親しい同僚・部下) | Hi [相手の名], Hello [相手の名], [相手の名], |
親しい間柄で使われる。 |
状況に応じた書き出し | Hope you are doing well. I hope this email finds you well. Thank you for your prompt reply. It was nice meeting you yesterday. |
本題に入る前のクッション言葉。 |
本文 (Body) – 目的別
依頼 (Request)
- 丁寧な依頼:
- Could you please [動詞の原形]…? (~していただけますでしょうか?)
- Would you mind [動詞のing形]…? (~していただけると幸いです。)
- I would appreciate it if you could [動詞の原形]… (~していただけると幸いです。)
- We would be grateful if you could… (~していただけますと幸いです。)
- やや直接的な依頼:
- Please [動詞の原形]… (~してください。)
- Could you [動詞の原形]…? (~してもらえますか?)
- I need you to [動詞の原形]… (~してもらう必要があります。)
- 資料送付依頼:
- Could you please send us the document regarding [内容]?
- We would appreciate it if you could forward the meeting minutes.
- 情報提供依頼:
- Please let us know your availability for a meeting next week.
- Could you provide more details about the new project?
例: Could you please review the attached proposal by the end of the week?
例: I would appreciate it if you could send me the sales report for the last quarter.
情報提供 (Providing Information)
- 情報を伝える:
- Please find attached [情報]. (~を添付にてご確認ください。)
- I am writing to inform you that… (~についてお知らせいたします。)
- This is to confirm that… (~について確認いたします。)
- Just to let you know, … (念のためお知らせしますが、~)
- Here is the information you requested regarding [内容]. (ご依頼のありました~に関する情報です。)
- アップデートを伝える:
- I’d like to give you an update on [内容]. (~に関する最新情報をお伝えします。)
- Here’s a quick update on the project status. (プロジェクト状況の簡単なアップデートです。)
例: Please find attached the meeting agenda for tomorrow.
例: I am writing to inform you that the shipment has been delayed.
問い合わせ (Inquiry)
- 一般的な問い合わせ:
- I am writing to inquire about [内容]. (~についてお伺いしたく、ご連絡いたしました。)
- Could you please provide me with information about [内容]? (~に関する情報をいただけますでしょうか?)
- I would like to know more about [内容]. (~について、さらに詳しく知りたいです。)
- Do you have any information on [内容]? (~に関する情報はありますか?)
- 具体的な質問:
- What is the status of [内容]? (~の状況はいかがでしょうか?)
- When is the deadline for [内容]? (~の締め切りはいつですか?)
- Could you clarify the requirements for [内容]? (~の要件を明確にしていただけますか?)
例: I am writing to inquire about the price of your new product.
例: Could you please clarify the payment terms?
お礼 (Gratitude)
- 一般的なお礼:
- Thank you for [名詞/動詞のing形]. (~ありがとうございます。)
- Thank you very much for your help. (ご協力いただき、誠にありがとうございます。)
- I really appreciate your [名詞/動詞のing形]. (~に大変感謝しております。)
- We are grateful for your continued support. (日頃のご支援に感謝申し上げます。)
- 具体的なお礼:
- Thank you for your prompt reply. (迅速なご返信ありがとうございます。)
- Thank you for sending the materials. (資料をお送りいただきありがとうございます。)
- Thank you for your time and consideration. (お時間とご検討をいただきありがとうございます。)
- Thank you for inviting me to the meeting. (会議にお招きいただきありがとうございます。)
例: Thank you very much for providing the detailed information.
例: I really appreciate you taking the time to meet with me yesterday.
謝罪 (Apology)
- 軽い謝罪:
- Sorry for the delay in replying. (返信が遅くなり申し訳ありません。)
- My apologies for the late response. (返信が遅れましたことお詫び申し上げます。)
- 丁寧な謝罪:
- Please accept our sincerest apologies for [内容]. (~につきまして、心よりお詫び申し上げます。)
- I apologize for any inconvenience this may have caused. (これによりご迷惑をおかけしましたことをお詫び申し上げます。)
- We deeply regret the error. (その誤りについて深くお詫び申し上げます。)
- 原因・対策を述べる場合:
- This was due to [原因]. (これは~が原因でした。)
- We are taking steps to ensure this does not happen again. (再発防止策を講じております。)
例: Please accept our sincerest apologies for the mistake in the invoice.
例: I apologize for any inconvenience caused by the system maintenance.
催促 (Reminder)
- 丁寧な催促:
- This is a friendly reminder about [内容]. (~に関するリマインダーです。)
- Just a gentle reminder that [内容] is due on [日付]. (~の締め切りが[日付]であることを念のためお知らせします。)
- Could I possibly ask for an update on [内容]? (~の状況についてアップデートをいただけますでしょうか?)
- We were wondering if you have had a chance to look at [内容]. (~をご覧いただく時間はありましたでしょうか?)
- やや直接的な催促:
- Please let us know the status of [内容]. (~の状況をお知らせください。)
- We are still waiting for [内容]. (~をまだお待ちしております。)
- Could you please provide the requested information as soon as possible? (依頼した情報をできるだけ早く提供いただけますか?)
例: This is a friendly reminder that the payment for invoice #123 is due tomorrow.
例: Just a gentle reminder about the report submission deadline next Monday.
提案 (Suggestion)
- 提案する:
- I would like to suggest that we [動詞の原形]… (~することを提案します。)
- How about [動詞のing形]…? (~するのはいかがでしょうか?)
- Perhaps we could consider [動詞のing形]… (~することを検討できるかもしれません。)
- My suggestion is to [動詞の原形]… (私の提案は~することです。)
- Would it be possible to [動詞の原形]…? (~することは可能でしょうか?)
- 代替案を提示する:
- Alternatively, we could [動詞の原形]… (代替案として、~することもできます。)
- Another option would be to [動詞の原形]… (別の選択肢としては~することです。)
例: I would like to suggest that we postpone the meeting until next week.
例: How about scheduling a video conference call to discuss this further?
報告 (Reporting)
- 進捗報告:
- This email is to report on the progress of [内容]. (~の進捗状況についてご報告します。)
- Here is a summary of the key findings. (主な調査結果の要約です。)
- The project is proceeding as planned. (プロジェクトは計画通りに進んでいます。)
- We have successfully completed [タスク]. ([タスク]を無事完了しました。)
- 問題報告:
- I am writing to report an issue with [内容]. (~に関する問題をご報告します。)
- We encountered a problem while [動詞のing形]… (~している際に問題が発生しました。)
- Unfortunately, we need to report a delay in [内容]. (残念ながら、~の遅延をご報告しなければなりません。)
例: This email is to report on the progress of the marketing campaign.
例: We encountered a problem with the server yesterday.
添付ファイル (Attachment)
- Please find the attached file(s). (添付ファイルをご確認ください。)
- I have attached [ファイル名] for your review. (ご確認用に[ファイル名]を添付しました。)
- The requested document is attached. (ご要望の文書を添付しました。)
- Please see the attachment for details. (詳細は添付ファイルをご覧ください。)
- Attached please find [ファイル名]. (添付にて[ファイル名]をご確認ください。 – やや丁寧)
例: Please find the attached presentation slides.
例: I have attached the signed contract for your records.
注意 添付ファイルがある場合は、本文中で必ず言及しましょう。
結び (Closing)
メールの締めくくりの言葉です。相手との関係性やメールの内容に応じて使い分けます。
種類 | フレーズ例 | ニュアンス |
---|---|---|
フォーマル | Sincerely, Yours sincerely, (英) Sincerely yours, (米) Respectfully, |
最も丁寧。Dear Sir/Madamなどを使った場合に用いることが多い。 |
セミフォーマル | Best regards, Kind regards, Regards, With best regards, |
ビジネスメールで最も一般的に使われる。 |
インフォーマル | Best, Thanks, Cheers, (英・豪) All the best, |
親しい相手に使う。 |
行動を促す場合 | I look forward to hearing from you soon. We look forward to your prompt reply. Thank you for your cooperation. |
返信や対応を期待していることを伝える。 |
署名 (Signature)
必要な情報を過不足なく記載します。
[Your Full Name] (氏名)
[Your Job Title] (役職)
[Your Department] (部署)
[Company Name] (会社名)
[Company Address] (会社住所)
[Phone Number] (電話番号)
[Email Address] (メールアドレス)
[Company Website] (会社ウェブサイト - 任意)
ポイント 会社規定の署名フォーマットがあればそれに従いましょう。
電話応対編 📞
ビジネスにおける電話でのコミュニケーションフレーズです。
電話をかける (Making a Call)
- 名乗る:
- Hello, this is [自分の名前] from [会社名]. (もしもし、[会社名]の[自分の名前]と申します。)
- My name is [自分の名前], calling from [会社名].
- 相手を呼び出す:
- May I speak to Mr./Ms. [相手の姓], please? (~様はいらっしゃいますか?)
- Could I talk to someone in the [部署名] department? ([部署名]の方をお願いできますか?)
- Is [相手の名前] available? ([相手の名前]さんはいらっしゃいますか? – ややインフォーマル)
- 用件を伝える:
- I’m calling about [用件]. (~の件でお電話しました。)
- I’m calling regarding the email I sent yesterday. (昨日お送りしたメールの件でご連絡しました。)
- The reason I’m calling is to [目的]. (お電話したのは~するためです。)
例: Hello, this is Ken Tanaka from ABC Corporation. May I speak to Ms. Smith, please? I'm calling about the quotation we discussed.
電話を受ける (Receiving a Call)
- 第一声:
- Good morning/afternoon/evening, [会社名], [自分の名前] speaking. How may I help you? (おはようございます/こんにちは/こんばんは、[会社名]の[自分の名前]です。ご用件を承ります。)
- Thank you for calling [会社名]. This is [自分の名前]. (お電話ありがとうございます。[会社名]の[自分の名前]です。)
- [部署名] department, [自分の名前] speaking.
- 相手を確認する:
- May I ask who’s calling, please? (どちら様でしょうか?)
- Could I have your name and company name, please? (お名前と会社名をいただけますでしょうか?)
- 用件を尋ねる:
- How may I help you? (ご用件は何でしょうか?)
- What is this regarding? (どのようなご用件でしょうか?)
例: Good morning, XYZ Trading, Emily White speaking. How may I help you? ... May I ask who's calling, please?
取り次ぎ (Connecting Someone)
- 担当者を確認する:
- One moment, please. I’ll check if he/she is available. (少々お待ちください。彼/彼女がいるか確認します。)
- Please hold the line. I’ll put you through. (電話を切らずにお待ちください。お繋ぎします。)
- 取り次ぐ:
- I’m connecting you now. (ただいまお繋ぎします。)
- Putting you through to Mr./Ms. [相手の姓]. (~様にお繋ぎします。)
- 担当者が不在の場合:
- I’m afraid Mr./Ms. [相手の姓] is not available at the moment. (申し訳ありませんが、~はただいま席を外しております。)
- He/She is on another line right now. (彼は/彼女はただいま他の電話に出ております。)
- He/She is out of the office today. (彼は/彼女は本日、社外におります。)
- He/She is in a meeting until 3 PM. (彼は/彼女は午後3時まで会議中です。)
例: One moment, please. I'll check if Ms. Davis is available... Yes, she is. I'm connecting you now.
例: I'm afraid Mr. Jones is in a meeting right now. Would you like to leave a message?
伝言を受ける・残す (Taking/Leaving a Message)
- 伝言を受ける:
- Would you like to leave a message? (伝言を承りましょうか?)
- Can I take a message for him/her? (彼/彼女への伝言を承りましょうか?)
- Could I have your name and phone number again, please? (もう一度お名前とお電話番号をいただけますか?)
- Could you spell your name for me, please? (お名前のスペルを教えていただけますか?)
- I’ll make sure he/she gets the message. (彼/彼女に必ず伝言をお伝えします。)
- 伝言を残す:
- Could I leave a message? (伝言をお願いできますか?)
- Please tell him/her that [自分の名前] called. ([自分の名前]から電話があったとお伝えください。)
- Could you ask him/her to call me back at [電話番号]? ([電話番号]に折り返し電話するようお伝えいただけますか?)
- My number is [電話番号].
- Please let him/her know that [伝言内容]. (~という内容をお伝えください。)
例 (受ける): Would you like to leave a message? ... Okay, could I have your name and phone number, please? ... I'll make sure Mr. Brown gets the message.
例 (残す): Could I leave a message? Please tell Ms. Green that David Miller called regarding the contract. Could you ask her to call me back at 555-1234 when she is available?
聞き取れない場合 (Difficulty Hearing)
- 聞き返す:
- Sorry, I didn’t catch that. Could you say it again, please? (すみません、聞き取れませんでした。もう一度言っていただけますか?)
- Could you speak a little slower, please? (もう少しゆっくり話していただけますか?)
- Could you speak up a little, please? The connection is bad. (もう少し大きな声で話していただけますか?回線状況が悪いです。)
- I’m sorry, could you repeat the last part? (すみません、最後の部分を繰り返していただけますか?)
- Let me repeat that to make sure I got it right. [繰り返す内容]. (正しく理解できたか確認させてください。[繰り返す内容]ですね。)
- スペルを確認する:
- Could you spell that for me, please? (スペルを教えていただけますか?)
- How do you spell that?
例: Sorry, the line is quite noisy. Could you repeat your company name, please?
例: Could you spell that last name for me, please?
電話を切る (Ending a Call)
- Thank you for calling. (お電話ありがとうございました。)
- Thank you for your time. Have a nice day. (お時間をいただきありがとうございました。良い一日を。)
- Is there anything else I can help you with? (他に何かお手伝いできることはありますか?)
- Okay, I’ll talk to you soon. Goodbye. (では、また近いうちにお話ししましょう。さようなら。)
- It was nice talking to you. Goodbye. (お話しできてよかったです。さようなら。)
例: Thank you for calling, Mr. Sato. I'll email you the details right away. Have a good day. Goodbye.
会議・プレゼンテーション編 📊
会議やプレゼンテーションで役立つフレーズ集です。
会議の開始 (Starting a Meeting)
- Good morning/afternoon, everyone. Let’s get started. (皆さん、おはようございます/こんにちは。始めましょう。)
- Thank you all for coming today. (本日はお集まりいただきありがとうございます。)
- Okay, it looks like everyone is here. Shall we begin? (皆さんお揃いのようですので、始めましょうか?)
- The purpose of today’s meeting is to discuss [議題]. (本日の会議の目的は~について議論することです。)
- First, let’s go over the agenda. (まず、議題を確認しましょう。)
- [名前], could you please take the minutes? ([名前]さん、議事録をお願いできますか?)
意見を述べる (Expressing Opinions)
- In my opinion, … (私の意見では、~)
- I think/believe that… (~だと思います。)
- From my point of view, … (私の観点からは、~)
- It seems to me that… (私には~のように思えます。)
- I would suggest that… (~することを提案します。)
- May I share my thoughts on this? (これについて私の考えを述べてもよろしいですか?)
- If I could just add something here… (ここで少し付け加えさせていただくとすれば…)
賛成・反対する (Agreeing/Disagreeing)
- 賛成:
- I agree with you. (あなたに賛成です。)
- That’s a good point. (良い点ですね。)
- Exactly. / Absolutely. (その通りです。)
- I feel the same way. (私も同感です。)
- I support that idea. (その考えを支持します。)
- 反対 (丁寧):
- I understand your point, but… (おっしゃることは理解できますが、~)
- I see what you mean, however… (おっしゃる意味はわかりますが、しかし~)
- I’m afraid I have a different opinion. (残念ながら、私は違う意見です。)
- I’m not sure if I agree with that. (それに同意できるかどうかわかりません。)
- With all due respect, I think… (失礼ながら、私は~と考えます。)
- 部分的に賛成:
- I agree up to a point, but… (ある程度は同意しますが、~)
- That’s partly true, but… (それは部分的には真実ですが、~)
質問する・答える (Asking/Answering Questions)
- 質問する:
- Could you elaborate on that point? (その点について詳しく説明していただけますか?)
- What do you mean by [用語]? ([用語]とはどういう意味ですか?)
- Could you give us an example? (例を挙げていただけますか?)
- I have a question about [内容]. (~について質問があります。)
- Sorry, could you clarify what you mean? (すみません、どういう意味か明確にしていただけますか?)
- 答える:
- That’s a good question. (良い質問ですね。)
- To answer your question, … (ご質問にお答えすると、~)
- Let me explain that in more detail. (それについてもっと詳しく説明させてください。)
- Does that answer your question? (これでご質問の答えになっていますか?)
- I’m not sure about that, but I can find out for you. (それについては定かではありませんが、お調べします。)
話を遮る・話を戻す (Interrupting/Returning to the Topic)
- 話を遮る (丁寧):
- Excuse me for interrupting, but… (話を遮って申し訳ありませんが、~)
- May I jump in here? (ここで割り込んでもよろしいですか?)
- If I could just say something… (一言よろしければ…)
- 話を本題に戻す:
- Let’s get back to the main topic. (本題に戻りましょう。)
- Getting back to the agenda… (議題に戻りますが…)
- Perhaps we can discuss that later. Let’s focus on [本題]. (それは後で議論できるかもしれません。今は[本題]に集中しましょう。)
- To return to the previous point… (前の点に戻りますと…)
要約する (Summarizing)
- So, to summarize the main points… (では、主要な点を要約すると…)
- Let me quickly recap what we’ve discussed. (議論した内容を簡単に要約させてください。)
- In short, we agreed to [決定事項]. (要するに、~することに合意しました。)
- So, the key takeaways are… (つまり、重要な点は~です。)
会議の終了 (Closing a Meeting)
- It looks like we’re running out of time. (時間がなくなってきたようです。)
- Let’s wrap up the meeting. (会議を終わりにしましょう。)
- To conclude, we have decided to [決定事項]. (結論として、~することに決定しました。)
- Are there any final questions or comments? (最後に質問やコメントはありますか?)
- Thank you for your participation and valuable input. (ご参加と貴重なご意見ありがとうございました。)
- The next meeting will be scheduled for [日付]. (次回の会議は[日付]に予定されます。)
プレゼンテーションの開始 (Starting a Presentation)
- Good morning/afternoon, everyone. Thank you for coming. (皆さん、おはようございます/こんにちは。お越しいただきありがとうございます。)
- My name is [名前] from [部署/会社]. (私は[部署/会社]の[名前]です。)
- Today, I’d like to talk to you about [テーマ]. (本日は~についてお話ししたいと思います。)
- The purpose of my presentation is to [目的]. (私のプレゼンテーションの目的は~することです。)
- This presentation will take about [時間] minutes. (このプレゼンテーションは約[時間]分かかります。)
構成の紹介 (Introducing the Structure)
- I’ve divided my presentation into [数] parts. (私のプレゼンテーションは[数]つのパートに分かれています。)
- First, I’ll talk about… Second, … Finally, … (まず、~についてお話し、次に、~、最後に、~です。)
- Let’s start with the first point, which is [最初のポイント]. (最初のポイントである~から始めましょう。)
- Moving on to the next section… (次のセクションに移ります。)
質疑応答 (Q&A Session)
- Now, I’d like to open it up for questions. (それでは、質疑応答の時間とします。)
- Do you have any questions? (何か質問はありますか?)
- If you have any questions, feel free to ask them now. (ご質問があれば、どうぞ今お尋ねください。)
- Thank you for your question. (ご質問ありがとうございます。)
- That’s an interesting question. (興味深い質問ですね。)
プレゼンテーションの終了 (Closing a Presentation)
- That brings me to the end of my presentation. (これで私のプレゼンテーションは終わりです。)
- To summarize the main points… (主要な点を要約すると…)
- In conclusion, I’d like to say… (結論として、~を申し上げたいと思います。)
- Thank you for your time and attention. (お時間とご清聴ありがとうございました。)
- If you have any further questions, please feel free to contact me. (もしさらに質問があれば、お気軽にご連絡ください。)
交渉編 🤝
ビジネス交渉で使えるフレーズ例です。
交渉の開始 (Starting Negotiations)
- Thank you for meeting with us today to discuss [議題]. (本日は~について話し合うためにお会いいただきありがとうございます。)
- We are here today to negotiate the terms of [契約など]. (本日は~の条件について交渉するために参りました。)
- Our main objective is to [目標]. (我々の主な目的は~です。)
- What are your expectations for this negotiation? (この交渉に対するご期待は何でしょうか?)
提案する (Making Proposals)
- We propose that… (私たちは~を提案します。)
- Our proposal is as follows: … (私たちの提案は以下の通りです:~)
- We would like to offer [提案内容]. (~をご提案したいと思います。)
- How does that sound to you? (それについてどう思われますか?)
- What are your thoughts on this proposal? (この提案についてどうお考えですか?)
条件を確認する (Confirming Conditions)
- So, just to clarify, you are proposing [条件]? ([条件]をご提案されているということでよろしいでしょうか?)
- Let me make sure I understand correctly. You’re saying [条件]? (正しく理解しているか確認させてください。[条件]ということですね?)
- Could you explain the details of [条件]? ([条件]の詳細を説明していただけますか?)
- What are the implications of this condition? (この条件の意味するところは何でしょうか?)
譲歩する (Making Concessions)
- We might be able to compromise on [譲歩点]. (~については妥協できるかもしれません。)
- We are prepared to offer [譲歩内容] if you can agree to [相手への要求]. (もし~に同意いただけるなら、~を譲歩する用意があります。)
- Would you be willing to meet us halfway on [項目]? (~について歩み寄っていただけませんか?)
- This is the best we can offer at this point. (現時点ではこれが我々ができる最善の提案です。)
合意する (Reaching an Agreement)
- Okay, we can agree to those terms. (承知しました、その条件に同意します。)
- It sounds like we have reached an agreement. (合意に達したようですね。)
- Let’s summarize the points we’ve agreed on. (合意した点を要約しましょう。)
- We are pleased to have reached a mutually acceptable solution. (相互に受け入れ可能な解決策に達したことを嬉しく思います。)
- We will draft the contract based on our agreement. (合意に基づき契約書を作成します。)
合意できない場合 (Failing to Agree)
- Unfortunately, we cannot accept that proposal. (残念ながら、その提案は受け入れられません。)
- I’m afraid we can’t agree on this point. (申し訳ありませんが、この点については合意できません。)
- It seems we have reached an impasse. (行き詰まってしまったようですね。)
- Perhaps we need more time to consider this. (これについてはもう少し考える時間が必要かもしれません。)
- Let’s agree to disagree for now and revisit this later. (現時点では意見の不一致を認め、後日再検討しましょう。)
社交・ネットワーキング編 👋
ビジネス関連の社交場面やネットワーキングで使えるフレーズです。
自己紹介 (Introducing Yourself)
- Hello, I’m [自分の名前] from [会社名]. Nice to meet you. (こんにちは、[会社名]の[自分の名前]です。はじめまして。)
- Hi, my name is [自分の名前]. I work in the [部署名] department at [会社名].
- Pleased to meet you. I’m [自分の名前].
- What do you do? / What line of work are you in? (どのようなお仕事をされていますか?)
- How long have you been working here/at [会社名]? (ここで/~社で働き始めてどのくらいですか?)
スモールトーク (Small Talk)
- 天気: Beautiful weather today, isn’t it? / It’s quite cold today.
- イベント/場所: How are you enjoying the conference so far? / This is a great venue.
- 移動: Did you travel far to get here? / How was your trip?
- 仕事 (軽く): How’s business? / Keeping busy?
- 共通の知人: How do you know [共通の知人の名前]?
- 週末の予定/出来事: Do you have any plans for the weekend? / How was your weekend?
ポイント 宗教、政治、個人的すぎる話題は避けるのが一般的です。
名刺交換 (Exchanging Business Cards)
- Here’s my business card. (私の名刺です。)
- May I have your card? (お名刺をいただけますか?)
- Thank you. (受け取る時)
- It was nice meeting you. I hope we can stay in touch. (お会いできてよかったです。今後も連絡を取り合えればと思います。)
- Let’s connect on LinkedIn. (LinkedInで繋がりましょう。)
お礼 (Following Up)
- It was a pleasure meeting you at [イベント名] yesterday. (昨日[イベント名]でお会いできて光栄でした。)
- Thank you for taking the time to speak with me. (お話しする時間を取っていただきありがとうございました。)
- I enjoyed our conversation about [話題]. (~についての会話、楽しかったです。)
- I look forward to staying in touch. (今後も連絡を取り合えることを楽しみにしています。)
- As promised, here is the information about [内容]. (お約束した通り、~に関する情報をお送りします。)
ポイント イベント後などにフォローアップメールを送ると丁寧な印象を与えます。